Como empiece a hablar en canario se van a cagar. Machangos hediondos, rebenques.
Como empiece a hablar en canario se van a cagar. Machangos hediondos, rebenques.
Minor Bun engine made Benny Lava!
Borrar.
Vaya. Rebenques?
Como empiece a hablar en canario se van a cagar, machangos hediondos, rebenques.
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
Y ahora lo traduces ¿no? O tenemos que pensar mal.Como empiece a hablar en canario se van a cagar. Machangos hediondos, rebenques.
Yo siempre me sorprendí de cómo en un país tan pequeño como España hubieran tantos dialectos distintos, luego aprendí sobre historia medieval y comprendí que al ser peligrosos los caminos con la caída del imperio carolingio los idiomas se fueron transformando en los distintos dialectos, claro está que en América no tenemos cierto dialema, lo que cambian son los acentos y la juerga, pero todos nos entendemos perfectamente y podemos hablar castellano neutro.
Luego de estudiar historia de España llegue a entender como fue que los distintos pueblos generaron su propia identidad y, aunque todos formaran parte de un mismo país, mantuvieron sus dialectos en la mayor parte de los casos intactos.
Por mi parte, como americano, me resulta muy pintoresco ver cómo ciertos pueblos hablan sus dialectos, lo que les da una identidad infinitamente mayor de la que tenemos nosotros.
Nosotros en Argentina no somos capaces de aceptar ninguna oferta de trabajo que se de en España, por lo consiguiente, a nosotros no nos afecta el hecho que este en catalán (por mi parte he visto videos de Gaudí en catalán) y medianamente se entiende, también he visto el canal gallego por cable y lo he llegado a comprender medianamente, otros dialectos ni siquiera los entiendo.
En conclusión, me parece muy interesante que la propuesta este en catalán, muestra la diversidad que hay en España, pero por algún motivo se dio el español como idioma del país, sino sería una torre de babel, es necesario mantener un solo idioma para poder comunicarnos, he visto que comparan con el inglés, pero todos sabemos que es el idioma universal (nos guste o no) y que, si no sabes inglés te pierdes de muchas cosas interesantes por lo menos en nuestro campo. Saludos.
Voy, duro de pasiones, montado en mi ola única,
lunar, solar, ardiente y frí*o, repentino,
dormido en la garganta de las afortunadas
islas blancas y dulces como caderas frescas.
Ebrio de trementina, Pablo neruda
En Galicia también se hace eso, y creo que es la mejor opción, eso sí, aquí es requisito indispensable hablar gallego para trabajar en la admistracción.Con lo fácil que es hacerlo como en Euskadi (y supongo que, en alguna otra comundiad), todos los rótulos tanto en euskera como en castellano, y a tomar por culo. Cada uno que lea el que le da la gana.
Slime, te faltó mauro, hediondo siempre me ha gustado, es que la palabra ya dice su significado, significa guarro, mal oliente. Saludos, que cada uno hable lo que le de la real gana eso sí, si quiere que lo entiendan ya sabe.
Los que dicen en que idioma hay que escribir, que me hagan el favor de pasarnos un manual de cómo hay que escribir en el foro. Lo digo por las abreviaturas y las palabras típicas de diferentes partes del mundo. ¿porque ha saltado la alarma cuando ha escrito alguien en catalán? Y no ¿cuándo alguien escribe tan rematadamente mal que no se le entiende?
Hay estos políticos que nos engañan cada día más.
No son dialectos, son lenguas. :col.Yo siempre me sorprendí de cómo en un país tan pequeño como España hubieran tantos dialectos distintos.¿la juerga? Hombre, la juerga es nuestro pan de cada día.Claro esta que en América no tenemos cierto dialema, lo que cambian son los acentos y la juerga, pero.A mi, a Mars y a unos cuantos compañeros más si nos repatea que se utilicen aquí las jergas (seguro fue un lapsus, hernanjl) de los chat y teléfonos móviles, y punkarradas: que toda c sea k, como koma Kaká, por ejemplo, que en lugar de que, en fin, el más grande de los irrespetos contra el idioma cuando en un foro no tiene por qué escribirse con prisa (cuando la tengo, dejo las respuestas para otro momento) sino intentar que se nos entienda, lo más claro y castizo posible.¿Porque ha saltado la alarma cuando ha escrito alguien en catalán? Y no ¿cuándo alguien escribe tan rematadamente mal que no se le entiende?
En fin.
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
Aquí también, se suele pedir tener un título oficial de euskera.En Galicia también se hace eso, y creo que es la mejor opción, eso sí, aquí es requisito indispensable hablar gallego para trabajar en la admistracción.Coleguita, te acabas de columpiar a base de bien. Deberías leer más a menudo el foro, igual te llevabas una sorpresa y tendrías que rectificar todo esto que dices.Los que dicen en que idioma hay que escribir, que me hagan el favor de pasarnos un manual de cómo hay que escribir en el foro. Lo digo por las abreviaturas y las palabras típicas de diferentes partes del mundo. ¿porque ha saltado la alarma cuando ha escrito alguien en catalán? Y no ¿cuándo alguien escribe tan rematadamente mal que no se le entiende?
Hay estos políticos que nos engañan cada día más.
Iniciado por Un hombre sabio dijo
¿ves? En eso estoy de acuerdo. Te pediría que lo tradujeras para los que no entiendan gallego, no lanzaría el grito al cielo sobre tu mala educación, solemos hacer las cosas de la forma más difícil posible.Si yo me pongo a escribir en gallego por mucho que se entienda, fijo que me dirías algo.
Incluso si siendo patente que pueda escribir en castellano, me pongo a escribir en gallego, eso sería mala educación en un foro donde se bien castellano. Saludos.
Aquí también se le ha dicho que no es muy correcto ponerlo únicamente en catalán, lo que pasa es que luego ha derivado un poco el asunto.
Iniciado por Un hombre sabio dijo
Vuelve al tema original y dime dónde ves una petición de traducción cortés y sin ir a la yugular. No existe, y es lo primero -y único- Que se tendría que haber hecho si a alguien le desagradaba. Eso es educación, mantener el tipo cuando los demás infringen el protocolo.
Mi par de limones.
Eliminado la despedía, esta fue mi contestación a ese mensaje, creo que no voy a la yugular por lo menos no era esa mi intención, como es normal no le pido una traducción ya que supuse que una persona que no se molesta en escribir en un idioma que entendamos todos menos se molestará en contestar a nuestros mensajes, además, en ese mismo mensaje pongo que la oferta se entiende bien, además todo el mundo la entiende, si piden una traducción sí sería por tocar los cuernos y no por educación.Hombre en este foro hay gente de muchos sitios, no todos entienden el catalán, sé que se entiende bien lo que dices, pero si todos hiciésemos como tú, yo escribo en gallego, Frodo en euskera, Mars en valenciano, y bueno, esto sería un poco lío, ten en cuenta que no todos los usuarios del foro son españoles.
Además, por que pones el asunto en castellano y el resto en catalán?
Otra cosa el asunto del mensaje estaba escrito aparte de en castellano, en mayúsculas, por eso la primera letra de cada palabra se ve mayúsculas, (vbulletin hace esa conversión).
Mars creo nos estamos confundiendo, Frodo no creó este mensaje para discutir sobre esa oferta, creo que lo creó para discutir si en las ofertas se tiene que hablar en castellano o no, mi postura ante esto es simple, si es un requisitio indispensable para el puesto de trabajo, y no tiene nada que ver con patriotismos ni nacionalismos, ok, que se ponga en el idioma que corresponda si no, son simples ganas de tocar los cuernos, y no importa nada si las traduce después o no.
Mi lima. Saludos.
Me remito al mensaje de la oferta. Es que la situación es tan simple como ser suficientemente flexibles para admitir ofertas en otros idiomas y, si alguien lo requiere, pedir la traducción de buenas maneras. Y si no la ofrecen, pues peor para ellos, se ignora y punto, y que le saque partido quien pueda.
Es el camino más rápido, simple, eficaz y relajado.
Claro lo mejor es pasar de todo, tienes razón.
Vaya, noto una cierta cantidad de ironía.Claro lo mejor es pasar de todo, tienes razón.
Perdona Frodo, pero, ¿por qué dices que me he columpiado? Supongo que será porque si que os quejáis cuando la gente utiliza abreviaturas, ¿no?
Digo que te has columpiado porque uno de los temas más recurrentes en el foro es el de la correcta escritura de los mensajes para una mejor comprensión por parte de todos los usuarios.
Mars te podrá decir la de veces que ha tenido que recriminar a alguien por escribir en sms.
Otra cosa, abrí este mensaje a raíz de la discusión que se desencadenó en la oferta de trabajo. Hace tiempo que se está considerando la posibilidad de moderar duramente esa sección para evitar que las ofertas de trabajo se conviertan en patios de colegio con riñas sobre si lo que ofrecen es justo o no. Por eso, cuando vi que el tema en cuestión se iba a desbordar abrí este mensaje intentado que la gente dejase de opinar en la propia oferta.Ahí está el problema Mars, que en las normas del foro se deja bien claro que se hablara en un castellano lo más neutro posible para que nos podamos entender todos. Y el autor, pudiendo hacerlo, no le ha dado la gana.Me remito al mensaje de la oferta. Es que la situación es tan simple como ser suficientemente flexibles para admitir ofertas en otros idiomas y, si alguien lo requiere, pedir la traducción de buenas maneras. Y si no la ofrecen, pues peor para ellos, se ignora y punto, y que le saque partido quien pueda.
Es el camino más rápido, simple, eficaz y relajado.
Nunca he estado ni estaré de acuerdo con esa postura inmóvilista de si no va conmigo lo dejo pasar. Tengo más que comprobado que cuando no se dicen las cosas por miedo a discutir los problemas se enquistan y van a peor. Aquí no nos ha parecido correcto que escribiera en catalán y lo hemos comentado, lo que pasa es que la conversación ha derivado en plan más general y han salido algunos comentarios que, la verdad, no venían a cuento.
Ale, toma tocho.
Iniciado por Un hombre sabio dijo
De acuerdo Frodo. Y perdón si mi intervención a incómodado a alguien, pero cuando leo algunos comentarios tan radicales me pongo malo.