Dublar um videogame na Espanha pode custar entre 10.000 e 60.000 euros ou mais, dependendo do tamanho e do diálogo do projeto. Títulos pequenos giram em torno de 10.000 euros, enquanto RPGs grandes ultrapassam os 60.000. No entanto, há um viés oculto que infla esses valores de forma considerável.
O truque contábil: pagam por hora e faturam por linha 🎭
Os estúdios de dublagem pagam aos atores entre 50 e 100 euros por hora, mas faturam das desenvolvedoras por linha de diálogo. Esse modelo infla o custo real em até 300%. Além disso, a notícia não menciona que muitas empresas levam a dublagem para outros países, onde o preço é reduzido pela metade. A diferença não está na qualidade, mas em como a cobrança é estruturada.
A dublagem low cost: da Espanha à oferta do mês 💸
Se você paga 60.000 euros para dublar um RPG na Espanha, talvez devesse olhar para outros países. Lá, pelo mesmo orçamento, dublam dois jogos e ainda devolvem troco para os extras. Os estúdios locais defendem sua qualidade, mas o bolso do desenvolvedor geralmente prefere a dublagem low cost. No final, o ator ganha igual, mas o intermediário fatura menos.