Los norteamericanos no saben distinguir Corea de Australia, ni irán de Cuba. Yo sí sé, y muchos de nosotros también, en que costa se encuentran los ángeles, san Francisco o Nueva York. No defiendas lo indefendible.
Los norteamericanos no saben distinguir Corea de Australia, ni irán de Cuba. Yo sí sé, y muchos de nosotros también, en que costa se encuentran los ángeles, san Francisco o Nueva York. No defiendas lo indefendible.
Incultos hay en todas partes, una amiga venezolana que vivía en fort lauderdale (florida) me contaba que sus compañeros de instituto creían que en Venezuela la gente tenía torres de petróleo en el jardíin de su casa.Los norteamericanos no saben distinguir Corea de Australia, ni irán de Cuba. Yo sí sé, y muchos de nosotros también, en que costa se encuentran los ángeles, san Francisco o Nueva York. No defiendas lo indefendible.
También tengo amigos gringos muy cultos conscientes de la fama que tienen, los pobres.
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
Voy a romper una lanza a favor de Maic, y es que, a mi manera de interpretar lo que puso, no se estaba metiendo con los mexicanos en general, sino sólo con pío. Yo lo entiendo así y no hay motivo para tirarse al cuello (excepto el propio pio, si quiere).
Volved a leer lo que puso y decidme en que parte insulta a México.
(Y, por cierto, Nelson, muy bueno tu mensajes. Veo que estas documentado).
Respecto al tema, tengo mis dudas de que pío sea un troll. La propesta que plantea tiene un cierto fundamento si has conocido personas que abusan de los anglicismos para aparentar cultura.
Sin embargo, como otros ya han dicho, en un foro de 3d, los anglicismos están a la orden del día.
Decir he subido el antialiasing del render es una frase que si bien para un no iniciado le suena a chino (o inglés), para los que hemos leído manuales o hablado con más gente, la frase esta clarísima. Llega un momento en que te acostumbras a los tecnicismos anglicistas.
De hecho, si algún día voy a una quedada de este foro y en mitad de la cena alguien dice el casco del barco lo modelo con un arco solevado, soy capaz de levantarme y ponerle el plato por sombrero en el mejor de los casos. (en el peor, le arranco el espinazo y me hago un llavero).
De hecho, gracias a los anglicismos, he podido comprender mejor manuales o foros en inglés, y eso a su vez me está ayudando con el inglés como idioma sin tener que matricularme en opening (jo).
Así que ha fín de cuentas, no se trata de ser esnob, sino de enrriquecerte.
Pienso como Sumatra. A Nelson le han poseído las ínfulas de Zapata y busca enemigos donde no los hay. Una duda, Nelson, si en méjico no hay indios nativos, ese indio al que te refieres (según Google Benito Juarez) sería de otro país, ¿no?
Lo cierto es que yo sepa en méjico se bien español, y el español no vino de Francia, por tanto mak, tenía razón. Cierto que además del idioma, llevamos muchas cosas malas (sífilis, violencia, expolio de riquezas), pero como tu bien dices eso es otra historia. No ha dicho nada despectivo por más que ha ti te gustaría poder responder a una ofensa con tu discurso populista, y adornarlo con frases tan tremendamente demagógicas. El pobre mak, no ha dicho nada grave.
Apunte al margen: ahora se especula sobre si el descubrimiento del nuevo mundo fue premeditado por colón, en vez de un accidente.
Edito: que conste que yo adoro méjico, además, me encantan los frijoles, los tacos y las enchiladas.
Última edición por Carbunco; 08-07-2006 a las 09:14
Ya tenía rato que no decía nada aquí en el foro, y la verdad no me gusta comentar nada en este tipo de hilos por respeto a todos los compañeros y a mí, pero.Disculpa Shazam, pero si no se comentan los detalles se seguirá pensando de la misma manera, en el mensaje que escribiste se hacía referencia a México por el comentario de Maic, y solo para aclarar, México no está en Sudamérica, es Norteamérica.Ya me esperaba una respuesta por ese desafortunado comentario de Maic, el cual estoy convencido fue hecho sin malicia, pero producto de una falta de información sobre Sudamérica muy generalizada no solo en España.
Yo se que se está muy generalizado en algunos aspectos como referirse a los estadounidenses como norteamericanos, que para el caso si lo son, pero también los mexicanos y los canadienses lo somos, o simplemente suponer que los americanos solo son los que viven en Estados Unidos y, aunque son americanos, al referirte de esta manera, se abarca a todos lo que vivimos en este continente.
Como mencione anteriormente, esto solo es para aclarar algunos puntos, no es que me sienta ofendido por algún comentario ni nada, de hecho, aunque se hable de los mexicanos, uno tiene que ver en qué contexto se dice, y por lo menos en lo que he leído en este foro, no he encontrado un mensaje que pretenda atacar a todos los mexicanos y, aunque así fuera, depende de uno hacer caso o no a ese tipo de comentarios, y mientras no se me ataque directamente, la verdad no me preocupa y, aunque sea un ataque ha mi persona, generalmente me viene importando poco, depende de quien haga el comentario y con que intenciones, y sobre todo en México, donde una misma palabra puede ser el peor de los insultos, pero también una expresión de afecto (sé que es raro, pero así es, no sé cómo sea en los otros pareces, pero creo que es lo mismo) siempre tenemos que ver el contexto en que se da.
Disculpen por extenderme tanto, pero ya tengo sueño. Un saludo para todos, que al fin y al cabo, somos hermanos.
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Arriba los frijoles, pero recuerden, con moderación, ya que provoca reacciones muy volatiles.
Última edición por Miniyouk; 08-07-2006 a las 09:24
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Aunque no respondas es posible que lo leas.Topics como esos me hacen sentir vergüenza ajena. Francamente, contradiciéndome a lo que voy a decir, ya no puedo más de ver tantas veces lo mismo, mes tras mes.
¿Tanto os cuesta ignorar a los trolls? ¿no os sentis patéticos cuando vais a dormir y pensáis mierda, hoy he hecho feliz a un troll, siguendole su estúpido juego?
Los trolls apestan a 3 pueblos de distancia. Ya desde si primer mensaje la gente debería tener el coeficiente suficiente y el sentido común para simplemente ignoralos. Los trolls son como los anormales esos que se bajan los pantalones. Lo único que buscan es ser el centro de atención y va y se lo dais con ración triple.
Que algunos de los que respondéis no os conozco de nada y me da igual lo que hagáis en vuestras vidas. Pero a otros os tengo cierta admiración.
pd : si alguien quiere responder a mí mensaje, le advierto que respondiendo aquí ya me he rebajado bastante para los próximos 30 años. Que no espere respuesta..
Quel xx ().
En mi opinión este tipo me hilos creo que son vitales para el foro, son como culebrones que te dan ganas de volver a entrar a ver qué ha dicho aquel y el otro. No sé si el troll será feliz con ello, cosa que me alegro por él, pero de lo que estoy seguro es que me hacen reír o abrir debates fuera del 3d, y que muchas veces resultan interesantes.
Si entendemos el foro como un lugar de reunión social de personas con un interés común (por decirlo de algún modo), y no solo como un lugar de consulta, es bueno pues, que haya discusiones, risas y la gente exprese sus opiniones sobre cualquier tema.
Los trolls muchas veces abren ese tipo de hilos que dan que hablar, cosa que es de agradecer, y mantiene vivo el foro. Un saludo.
Se dónde está México, quise referirme a los países hispanohablantes del continente americano, ya una vez Gabo (creo) me corrigió sobre lo mismo. Lo que pasa es que como culturalmente tenéis más en común con el sur nunca hago referencia a que en el mapa estáis pegados a usa.Disculpa Shazam, pero si no se comentan los detalles se seguirá pensando de la misma manera, en el mensaje que escribiste se hacía referencia a México por el comentario de Maic, y solo para aclarar, México no está en Sudamérica, es Norteamérica.
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
No, a usa no, a e. E. U. U.A que en el mapa estáis pegados a usa.
[I]This sign intentionally left blank[/I
Me refería a la unión de simplones americanos.No, a usa no, a e. E. U. U.
¿cuela?
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
En realidad, lo correcto creo que sería decir latinoamerica, ¿no?Lo que pasa es que como culturalmente tenéis más en común con el sur nunca hago referencia a que en el ma.
La verdad si se entiende Shazam, solo que creí bueno el comentarlo, lo que si me incomoda en ocasiones es que se le llame a los estadounidenses como americanos, como si fueran los únicos o si fueran los dueños del continente entero, cosa que, aunque muchos así lo quisieran, aún no consiguen y espero que nunca lo hagan.
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
La verdad si se entiende Shazam, solo que creí bueno el comentarlo, lo que si me incomoda en ocasiones es que se le llame a los estadounidenses como americanos, como si fueran los únicos o si fueran los dueños del continente entero, cosa que, aunque muchos así lo quisieran, aún no consiguen y espero que nunca lo hagan.Totalmente de acuerdo en ambos casos.En realidad, lo correcto creo que sería decir latinoamerica, ¿no?
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter
En un foro político que ya desapareció, un señor que se suponía era historiador decía que antiguamente, estamos hablando de los 1900 hacia atrás era común que la gente de todo el continente americano se autodominase americano. O sea Pepe moco que nació en Chile bien podía decir soy americano, como también decir soy chileno.
Claro, eso parece que se fue diluyendo con el tiempo y supongo que, las naciones en ese entonces eran más unidas. No como ahora que cada quién por su lado. Y que se arma un eje del mal y weas raras, pero bueno.
Con respecto al tema, me parece pelotudo. Gracias.
Dejándose de bromas. Creo que mucho cae dentro del esnobismo, o sea escuchar canciones en inglés supone un tipo de esnobismo o no si es así estamos todos esnobiando de lo lindo, porque nos vamos de shoping a los malls y terminamos pagando con la credit card. Después llegamos a la casa y prendemos el PC (personal computer), nos corre Windows y tiramos el internet explorer más el Messenger y revisamos el e-mail (que es mucho más corto que correo electrónico).
Creo que el término esnob en sí, no tiene lugar en una sociedad de internautas como en la que vivimos muchos. Incluyendo al gestor del mensajes.
Orale bato baburr cabrón.
Opa yo voy animá, a un monillo en el tredemá
En mi barrio está lleno de latin king o cómo se quieran llamar, vestidos con ropas anchas al estilo banda callejera, cantarrujeando rap al estilo usa, y hablando espanglish. Que alguien les cuente eso del esnobismo.
Claro, pero es que, se usan palabras en inglés para designar cosas que tienen un equivalente totalmente valido en español.Nos vamos de shoping a los malls y terminamos pagando con la credit card. Después llegamos a la casa y prendemos el PC (personal computer), nos corre Windows y tiramos el internet explorer más el Messenger y revisamos el e-mail (que es mucho más corto que correo electrónico).
Hay cosas que no se pueden discutir y todos las conocemos, porque usamos programas en inglés o porque son programas nativos en inglés, con nombres en inglés.
Pero hay muchas otras que no, como las primeras que decís: shoping, mall, credit card, treking, camping, y un largo etcétera que muestra hasta qué punto estamos colonizados, culturalmente.
Es que estos ya vienen colonizados desde sus países.En mi barrio está lleno de latin king o cómo se quieran llamar, vestidos con ropas anchas al estilo banda callejera, cantarrujeando rap al estilo usa, y hablando espanglish.
Por eso digo Josepzin, que usamos esas palabras diariamente aún que tengan su equivalente en español. Pero que eso no nos hace esnobs, porque no las usamos por pedantería ni por aparentar conocimiento de otra lengüa ni una otra cosa rara, solo las usamos nada más y nada menos. (eso al menos hago yo).
Y josich, es increíble como la abunda en todas partes. <- Esnobismo de asquerosidad.
Opa yo voy animá, a un monillo en el tredemá
Yo de esas últimas solamente digo camping. Nunca oí a nadie decir en España mall, shoping o credit card, aquí todo el mundo dice ir de compras al centro comercial con la tarjeta de crédito.
Latinoamérica esta mucho más colonizada en este aspecto. A ver si hago una recopilación de lo que suele escucharse en arg.Ynunca oí a nadie decir en España mall, shoping o credit card, aquí todo el mundo dice ir de compras al centro comercial con la tarjeta de crédito.
Y para que decirles la idea que hay de hacer de Chile un país bilingüe a como de lugar (español/inglés). Y eso, el gobierno pasado dejo como orden que en los jardines infantiles empezaran a enseñar chino. Ahora que se practique no lo sé.
O_o.
Opa yo voy animá, a un monillo en el tredemá
Acabo de leer esta línea llevado por el insomnio.México no está en Sudamérica, es Norteamérica. Yo sé que se está muy generalizado en algunos aspectos como referirse a los estadounidenses como norteamericanos, que para el caso si lo son, pero también los mexicanos y los canadienses lo somos, o simplemente suponer que los americanos solo son los que viven en Estados Unidos y, aunque son americanos, al referirte de esta manera, se abarca a todos lo que vivimos en este continente.
Una pregunta miniyouk, a mí en el colegio y además, unos amigos mexicanos que tengo por estas frías tierras germanas. Me explicaron que México había que considerarla centroamérica, pese a que parte de su territorio esta ya en Norteamérica, y que Colombia, por ejemplo, había que considerarla Sudamérica, pese a que gran parte de su territorio es caribeño.
Es una duda que me ha venido al leer ese mensaje tuyo.
Por cierto, es triste, pero, pocos latinoamericanos conozco que sean conscientes de ser americanos, mis buenas broncas me llevo con muchos amigos al respecto, me da rabia, que gente con grandes carreras universitarias insistan con que americanos son solos yanquis. (e incluso los canadienses piensan igual, porque el productor del estudio en donde estoy es canadiense, y se refiere siempre a los yanquis como, a los americanos).
No se caballeros, es triste, pero parece ser así.
"El anarquismo es la ausencia de lí*deres, NO ES la ausencia de orden" V
www.miltrazos.es
www.andreucampos.com
http://acayala.blogspot.com
A menos que ya lo hayan cambiado y nadie me haya avisado, creo que sigue siendo así la división, aunque es como dice Shazam, se relaciona más a México con Sudamérica por las características similares con nuestros pareces hermanos y esto puede llegar a prestarse a confusiones, pero igual sigo siendo habitante de este planeta, aunque no haya nacido en el (vaya, eso no lo tenía que decir). Saludos.
-- IMÁGENES ADJUNTAS --
![]()
Última edición por Miniyouk; 09-07-2006 a las 02:40
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Nelson, gracias por la aclaración del término snob. Sobre América, ocurrió que américo vespucio, aunque no está claro siquiera que fuera donde dijo que fue en sus cartas, ya sea Venezuela, brasil u honduras, en 1507, el nuevo mundo pasó a llamarse América, debido a su afán de ponerse medallas, algo que colón nunca hizo.
Tras el descubrimiento del nuevo mundo urgía actualizar el mapamundi (entonces, la cosmología de ptolomeo) y en Francia se encargaron de darle el nombre que mejor sonaba, América.
Que yo sepa, se sigue llamando así a todo el continente.
En cuanto al inglés, los mexicanos están mucho más expuestos a la influencia de este idioma que nadie en el planeta y es posible que a algunos les resulte cansino y en muchas ocasiones innecesario.
Existe una nueva serie de dibujos animados con una protagonista llamada Maya (no la abeja, sino una niña) en donde dicen las cosas dos veces, una en inglés y otra en español. La consecuencia es que todos los niños en England se están volviendo tonto y no se aclaran cual es el mejor término a usar en cada ocasión.
Será la revancha_? O la revanchingada_?
Hey pio, take it easy man, que no es para tanto, you know? I mean, este foro es mega col y no queremos joderlo con fucking estupideces.
Rightí.
JuatúHey pio, take it easy man, que no es para tanto, you know? I mean, este foro es mega col y no queremos joderlo con fucking estupideces.
Rightí..
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
6 páginas y pio, ni pio.
Gracias por la aclaración miniyouk. La próxima vez que me vengan con eso, usaré el mapa, ciertamente es un arma definitiva. Si son capaces de contradecirlo, ya diré aquí cual fue la respuesta.
"El anarquismo es la ausencia de lí*deres, NO ES la ausencia de orden" V
www.miltrazos.es
www.andreucampos.com
http://acayala.blogspot.com
I read a bestial manual about pedofilia in the arena eating a tapa al fresco. Eso es perfecto inglés y nadie se queja de invasión cultural ni nada. Saludos.
? Y en cuanto a lo de los canadienses que no se creen americanos, hay mucha gente que en vez de vivir en un continente, vive en un Carrefour.I read a bestial manual about pedofilia in the arena eating a tapa al fresco. Saludos.
Lo siento, me he expresado mal, creo. La traducción de esa frase en inglés es la siguiente>.¿
Y en cuanto a lo de los canadienses que no se creen americanos, hay mucha gente que en vez de vivir en un continente, vive en un Carrefour.
Leo un manual bestial sobre pedofilia en la arena (estadio) mientras me como una tapa al fresco.
Y lo que quiero decir, es que nunca he visto ni oído a ningún angloparlante quejarse de intrusion. Al contrario son especialmente felices si consiguen expresarse de manera más exotica.
Lo mismo ocurre con los griegos, quienes por cierto, tendrían más derecho que nadie a quejarse de que les aborden el lenguaje.
No tengo el teclado griego instalado aquí, pero es curioso el enorme esfuerzo que hacen para deletrear correctamente palabras como sándwich, hamburger o computer sin traducirlas. Precisamente porque piensan que no hace falta.
Nosotros tenemos el bocadillo y el sándwich lo han inventado los angloparlantes, lo mismo que el burger. Lo mejor en muchos casos es dejar la palabra tal cual so pena de traducir lo intraducible. Es por eso que en inglés no se traduce tapa ni al fresco ni manual. Para no meter la pata.
Nosotros somos lo opuesto y lo único además. Este tipo de discusiones solo existen en España y Sudamérica.
Eso es lo que quería decir. Saludos.
Un gran pelotari vasco dijo alguna vez: Stop making stupid mensajes. Cuanta sabiduría llena una cuajada.
You are right.
Burger=amburguesa.Lo mismo que el burger. Lo mejor en muchos casos es dejar la palabra tal cual so pena de traducir lo intraducible.
Nosotros somos lo opuesto y lo único además. Este tipo de discusiones solo existen en España y Sudamérica.
Que yo sepa Francia también defiende (y mucho) su idioma.
Yo creo que cuando hay una equivalencia correspondiente debería usarse la palabra del idioma propio. Si no existe entonces ya es distinto.
Si se aceptaran todas las palabras en inglés directamente, entonces sería mejor que desde pequeños ya nos enseñen inglés en lugar de hacernos perder el tiempo aprendiendo un idioma que no vamos a usar o mal usar.
El idioma en el que ha de expresarse un concepto es aquel que sirve para entenderse en un momento concreto según las personas que están involucradas en esa comunicación.
Lo demás son ganas de hacerse pajas mentales.
Es una pena que el lenguaje, que debería ser un instrumento de comunicación y unión, se use para todo lo contrario, casi siempre con fines políticos.
Pit Matson dejó de existir en su mensaje 5.999
I am lo siento, colega. Burger=sitio donde se venden hamburguesas. En cuanto a los franceses (yo nací en París y viví allí 8 años) a veces rayan el ridículo con esa pretension de sentirse atacados también. Se me olvido que para eso son tan estúpidos como nosotros.Burger=amburguesa.
Para muestra un botón.
Software (confusamente, programa para nosotros) lo han dado en llamar logiciel o application, tres palabras juntas mejor que una.
Y queda así>.
Software: logiciel ou application.
Fre software: logiciel libre (esto ya es ridículo, si sabéis francés, sabréis lo que digo).
Freeware: gratuiciel (cielo gratuito?) el colmo del ridículo.
Bugs: bogues (para mearse).
Shareware: partagiciel. Ni palabras tengo para expresar lo que mis oídos sienten.
Dicen Microsoft Windows sur un PC (eso que es entonces?)
Dicen executable en bytecode (y eso?)
Lo siento again, pero no se puede defender lo indefendible. Los franceses están inmersos en un quiero y no puedo desde hace centurias (siglos). Saludos.
Hombre, claro. Si voy a comer una hamburguesa al Burger King no digo me voy a comer una hamburguesa al rey hamburguesa.I am lo siento, colega. Burger=sitio donde se venden hamburguesas.
Una marca es una marca, seven-up: camarero, yo quiero una siete-arriba.
Pero si no defendemos el correcto uso del idioma tampoco podemos pretender que los que usan k, XP, también, y demás juerga de móvil/msn escriban bien, si total se entiende lo mismo y, es más fácil.
Yo trabajé y viví en Francia un par de años, haced caso a Airbrush, que tiene razón.I am lo siento, colega. Burger=sitio donde se venden hamburguesas, en cuanto a los franceses (yo nací en París y viví allí 8 años) a veces rayan el ridículo con esa pretension de sentirse atacados también. Se me olvido que para eso son tan estúpidos como nosotros.
Para muestra un botón.
Software (confusamente, programa para nosotros) lo han dado en llamar logiciel o application, tres palabras juntas mejor que una, y queda así>
Software: logiciel ou application.
Fre software: logiciel libre (esto ya es ridículo, si sabéis francés, sabréis lo que digo).
Freeware: gratuiciel (cielo gratuito?) el colmo del ridículo.
Bugs: bogues (pa mearse).
Shareware: partagiciel. Ni palabras tengo para expresar lo que mis oídos sienten.
Dicen Microsoft Windows sur un PC (eso que es entonces?)
Dicen executable en bytecode (y eso?)
Lo siento again, pero no se puede defender lo indefendible. Los franceses están inmersos en un quiero y no puedo desde hace centurias (siglos). Saludos.
Pit Matson dejó de existir en su mensaje 5.999
Yo creo que cada uno hable como le salga del forro, eso sí, si me viene un tipo hablando raro solo para hacerse el superchachi, pues tiene dos opciones, no lograr la comunicación, o repetirmelo en castellano normal, que manía tiene la gente de buscar la superoriginalidad en todo lo que hace.
Por otra parte, estoy con Air, (como siempre) seria estúpido decir programa pequeño de ventanas en vez de Microsoft(ware) Windows, o DC-msl en vez de CD-ROM y como estas un montón más. A mi idea el que inventa pone nombre o por lo menos el que hace el negocio. Saludos.
este es el texto que una señora de Madrid, Ana María, envió a radio nacional de España para que lo leyeran en uno de sus programas:.
Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de cómics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware. Yo, en el colegio, hice aeróbic muchas veces, pero, tonta de mí, creía que hacía gimnasia.
Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.
Evidentemente, no es lo mismo decir Bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall ni inconveniente que handicap.
Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feeling.
Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sándwiches, vamos al pub, practicamos el Rappel y el rafting, en lugar de acampar hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con klenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medías, sino panties y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan After, que deja la cara mucho más fresca que el tónico.
El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace foting, no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar, pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing, el autoservicio, el self-service, el escalafón, el ranking y el representante, el manager.
Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies, las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento. En la oficina, el jefe esta siempre en metings o brain estorms, casi siempre con la public-relations, mientras la asistant envía mailings y organiza trainings, luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrara con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yoghurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-bef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra o. K, y baila como un trompo por escenario la cosa se llama show, bien distinto, como saben ustedes, del anticuado espectáculo, si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario el caso, pero en moderno.
Entre medías, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping. Estas cosas enriquecen mucho.
Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, solo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra siesta.
Mítica siesta. Y que decir de los mosquitoes o los frescoes.
Vaya con las respuestas. Yo sólo pretendía conocer el parecer de la gente respecto a una simple cuestión de terminología, no desde luego menospreciar ni atacar a nadie. Pero ya sabemos que el que se pica, ajos come. Saludos.
Y ese milagro que te das una vuelta por esto lares pio? Creía que ya no volvías, la verdad no sé porque, pero bueno. Tu comentario es totalmente valido (menos el anterior, donde hiciste gala de un lenguaje sumamente florido) pero los puntos de vista de todos son igualmente valido.
Con respecto al tema original hay cuestiones que quieras o no se tienen que decir en inglés, simplemente, por mencionar un ejemplo, he encontrado tutoriales y manuales en español, pero los comandos y las acciones vienen, a sorpresa de muchos, en inglés, así que, aunque quiera decirlos en español, pues ni yo mismo me voy a entender.
Pero bueno un saludo y un abrazo para que no haya malos s entre nadie.
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Bueno, para que la gente se quede tranquila yo soy de Madrid, d, pero he vivido en varios sitios (por circunstancias que no vienen al caso) entre otros el DF y de ahí las expresiones mexicas que son las que primero me vienen a la mente.
Y que viva México, tíos.
Bueno, los fines de semana los dedico al solaz.
Lo que pasa es que eso poemas surrealistas que nos aventamos aquí son una maravilla, pero ten cuidado al usarlas porque son bastante fuertes y agresivas, bueno en ciertos momentos solamente.
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Hay más palabros que no se traducen en el extranjero:
-Arena.
Fandango.
Torero.
"Trate la historia como si todo el proyecto dependiera de ella porque,probablemente,así* sea" (Mark Adams)
Corolario: "La cafeí*na es tu amiga"
Temo decirte que te equivocas, esas se traducen perfectamente al inglés (o por lo menos al inglés que yo hablo).Hay más palabros que no se traducen en el extranjero:
-Arena.
Fandango.
Torero.
Arena se dice aruena.
Fandango : fandangou.
Torero : tourerou creo que ya necesito irme a dormir.
Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!
Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra
Perdona, pero torero se dice toreadourr.
En todo caso, esto de los esnobismos creo que es más moda en gringolandía que en los países de habla hispana. Ya recuerden la frase de Tank en Matrix:
Neo this is loco. http://neothisisloco, ytmnd.com/.
O en Resident Evil 2 my name is robertou riveura (por Roberto rivera).
Que freak. (loco).
Opa yo voy animá, a un monillo en el tredemá