A Uncivilized Books, editora conhecida por seu catálogo de graphic novels, anuncia o lançamento de Mangalith, um selo dedicado a publicar mangá clássico em inglês. O projeto busca resgatar obras japonesas das décadas de 1960 a 1990, muitas sem edição oficial fora do Japão. A coleção começa com títulos de autoras como Moto Hagio e Yoshihiro Tatsumi. 📚
Digitalização e restauração: o trabalho técnico por trás dos quadrinhos 🛠️
O processo editorial envolve escanear originais em papel envelhecido ou negativos, limpar manchas, ajustar níveis de contraste e reconstruir tramas danificadas. A Mangalith aplica retoque digital sem modificar a narrativa visual original. Para a tradução, usam OCR assistido para caracteres japoneses e corrigem manualmente os diálogos. A diagramação respeita o sentido de leitura original, com ajustes nos balões de texto para o formato ocidental.
E o colecionador, o que faz com sua edição japonesa de 1985? 🤔
Agora os fãs que pagaram fortunas por scans borrados em convenções podem dormir tranquilos. A Mangalith chegará com papel decente e tradução que não parece saída de um tradutor automático de 1998. Claro, sempre haverá quem prefira seu volume fedorento a mofo comprado em Akihabara. Mas para o resto, ter uma edição que não se desfaz ao abri-la é um avanço civilizatório.