Bilibili e ADN se aliam para produzir Hero Killer e The First Frost

28 de June de 2026 Publicado | Traducido del español

A plataforma chinesa Bilibili e a francesa ADN anunciaram uma nova colaboração para produzir séries animadas, começando com Hero Killer e The First Frost. Para os cidadãos, isso significa mais opções de entretenimento global e acesso a conteúdo de qualidade de diferentes culturas. Esta aliança amplia a oferta de séries animadas internacionais, beneficiando os espectadores com histórias diversas.

Logotipos da Bilibili e ADN se fundindo em um fluxo digital, enquanto dois personagens animados de Hero Killer e The First Frost emergem de telas divididas, mostrando ação de combate e cenas românticas, durante o processo de renderização em estações de trabalho com monitores exibindo linhas de código e software de animação, ilustração técnica cinematográfica, luzes de estúdio azuis e vermelhas, cabos e tablets gráficos sobre a mesa, partículas de dados fluindo entre as telas, estilo fotorrealista com elementos de anime

Como funciona a coprodução entre China e França 🎬

Do ponto de vista técnico, a colaboração aproveita os pontos fortes de cada estúdio: a Bilibili traz sua experiência em animação digital e um vasto catálogo de propriedades intelectuais asiáticas, enquanto a ADN contribui com sua rede de distribuição europeia e conhecimento em roteiro local. O processo envolve equipes de desenvolvimento remotas coordenando storyboards, modelagem 3D e dublagem em vários idiomas. Isso permite reduzir custos de produção e acelerar os prazos de entrega, usando pipelines compartilhados que integram software de renderização e plataformas de streaming para lançar simultaneamente no Oriente e no Ocidente.

A globalização do anime: agora todos somos otakus 🥐

Claro, porque o que faltava era os franceses colocarem baguetes em um anime de super-heróis chineses. Hero Killer provavelmente terá cenas de ação com croissants voadores e The First Frost incluirá um romance entre um samurai e um chef de Lyon. Mas ei, enquanto a Netflix não aumentar nossa tarifa, sejam bem-vindos os heróis com sotaque parisiense e legendas em mandarim. Pelo menos assim poderemos discutir nos fóruns se a dublagem em espanhol é melhor que a original, como manda a tradição.