Serrat e Ana Belén homenageiam o poeta bilíngue Joan Margarit 📚

Publicado em 19 de February de 2026 | Traduzido do espanhol

O Instituto Cervantes de Madri acolheu um ato pelo quinto aniversário da morte do poeta Joan Margarit. Conhecido por sua obra em catalão e castelhano, o homenaje contou com as vozes de Joan Manuel Serrat e Ana Belén, que recitaram seus poemas. Junto a Miguel Poveda, familiares e figuras literárias, destacou-se o valor de seu legado bilíngue e a reedição de seus textos.

Serrat y Ana Belén recitan poemas de Joan Margarit en un acto íntimo del Instituto Cervantes, rodeados de público y libros.

O build de um projeto bilíngue: gestão de dependências e ambientes 🛠️

Desenvolver um projeto em duas linguagens, como um sistema com frontend em JavaScript e backend em Python, requer uma gestão clara de dependências. Ferramentas como npm e pip, combinadas com contêineres Docker, permitem isolar ambientes e evitar conflitos. A chave está em definir interfaces de comunicação estáveis (APIs) e manter uma documentação precisa que atue como tradução técnica entre ambos os módulos, garantindo coerência.

Compilador de poesia? O runtime error do verso solto 🐛

Um pensa na logística do recital: Serrat com seu runtime otimizado para catalão e Ana Belén executando perfeitamente as threads em castelhano. Mas e se no meio da estrofe os fios se cruzam e a Serrat sai um porque te lo digo yo em verso alejandrino? O ato não teve um único segmentation fault, o que demonstra que sua gestão de memória emocional é superior à do meu último script, que se esqueceu de fechar um parêntese e chorou durante horas.