ジブリ、二つの名作をリマスター 技術者が明かす映画の秘密

2026年05月20日 スペイン語から翻訳・公開

スタジオジブリの撮影監督、奥井敦氏が、北米の映画館で再上映される『耳をすませば』と『借りぐらしのアリエッティ』(いずれも4Kリマスター版)についてインタビューに応じた。1993年からスタジオのほぼ全作品に携わってきた奥井氏は、『耳をすませば』は興行収入は大きくなかったものの、熱心なファン層を維持しており、物語の舞台となった町に聖地巡礼に訪れる人々もいると指摘する。

映画の技術的なイラスト、フィルム映写機がシュタインベック編集台で35mmフィルムリールを調整している様子、フィルムストリップには『耳をすませば』と『借りぐらしのアリエッティ』のシーンが映し出され、デジタル4Kリマスタリングモニターにはカラーグレーディングの波形とベクトルスコープが表示され、奥井氏の手がフィルムネガにルーペを当てている、フォトリアリスティックなエンジニアリングビジュアライゼーション、光線の中の塵、露出したフィルム缶のあるヴィンテージの編集室、劇的なサイドライティング、金属製のリールの縁、技術的な精密さ

デジタル時代にアナログの光を捉える芸術 🎞️

奥井氏は、4Kリマスタリングのプロセスは単にオリジナル素材をスキャンするだけではないと説明する。1995年公開の『耳をすませば』では、チームは全コマを一枚一枚確認し、セルロイドの傷を修正し、近藤喜文監督の意図を尊重して色味を調整した。2010年の『アリエッティ』では課題が異なり、同作はすでにデジタルで撮影されていたが、新しい転写作業では、視覚的な物語にコントラストが不可欠な夜のシーンの照明を再調整する必要があった。

アニメの聖地巡礼者:興行収入を超える観光効果 🗺️

奥井氏によると、『耳をすませば』のファンの忠誠心は非常に高く、物語のインスピレーションとなった東京・多摩地域を訪れるために他大陸から旅をする人もいるという。興味深いことに、多くのファンは1990年代に印刷された地図を持参し、映画に登場するのと同じキャンディがもう店で売っていないと不満を漏らすという。ジブリのマジックリアリズムに、1995年から価格が据え置かれているという約束は含まれていないことを、誰も彼らに伝えていないのだ。