任天堂、フランクフルトのオフィスでローカライズプロデューサーを募集

2026年02月08日 公開 | スペイン語から翻訳
Logotipo de Nintendo en una oficina moderna, representando el entorno de trabajo en las instalaciones de Frankfurt donde se desarrolla la localización.

Nintendo、フランクフルトのオフィスでローカライズプロデューサーを募集

Nintendoの欧州子会社は、ドイツの本社でローカライズアソシエイトプロデューサーを募集する求人を公開しました。このフルタイムのポジションは、組織化し指導するビデオゲームタイトルの大陸のさまざまな市場への適応に焦点を当て、予定された期限とコスト内ですべてを納品し、品質を損なわないことを保証します。🎮

職務の主な機能

この役割を担う人は、社内外の作業グループを調整し、プロジェクトのすべての情報を管理する必要があります。タスクには、発生する問題の解決、さまざまな関係者との交渉、多言語のダビングプロセスの監督が含まれます。また、外部スタジオとの協力、場合によってはオーディオトラックの編集、サウンドファイルと録音の管理も含まれます。

主な責任:
  • ソフトウェアとオーディオをヨーロッパの異なる国々に適応させるプロジェクトを計画・管理する。
  • 国際的な内部チームと外部サプライヤーのチームを調整・リードする。
  • 多言語ダビングプロジェクトを監督し、プロセス中の問題を解決する。
目標は、Nintendoのヨーロッパ製品のローカライズ作業にすぐに貢献できる献身的な人材を採用することです。

求められるプロフィールとスキル

ローカライズおよび/またはプロジェクト管理の分野での学歴または以前の経験が必要です。プロフェッショナルレベルでの英語の習熟、予算管理のスキル、Pro Toolsなどのツールを使用したサウンド録音の実務経験が不可欠です。日本語の知識は好ましいです。

求められるスキルと態度:
  • 優れたコミュニケーションと状況分析能力。
  • 作業グループをリードし、積極的な態度を維持する適性。
  • 役割とビデオゲーム業界への情熱。

ダイナミックな職場環境

限られたリソースと厳しい納期の管理が日常の一部ですが、少なくとも作業するのは会計文書ではなくビデオゲームです。Nintendoは、会社の欧州ローカライズ部門に迅速に統合し、価値を提供できるプロフェッショナルを求めています。🚀