La novela gráfica The Beast, obra de Zidrou y Frank Pé, se publicará por primera vez en inglés gracias a Oni Press y Magnetic Press. La historia reinventa al marsupilami, criatura de André Franquin, en un Bruselas de posguerra. Un ejemplar capturado en Palombia escapa de traficantes en Amberes y es acogido por François, un niño marginado por ser hijo de un soldado alemán. La obra denuncia el tráfico de animales exóticos y el maltrato, mientras explora la amistad entre el chico y la bestia.
Le processus d'adaptation d'une bête classique à la bande dessinée moderne 🎨
Zidrou et Frank Pé ont travaillé sur une ligne temporelle qui mêle le réalisme sordide de l'après-guerre belge à la fantaisie animale. Le design du marsupilami conserve son essence allongée et sa queue préhensile, mais s'éloigne du ton humoristique original de Franquin pour adopter des textures plus organiques et des ombres denses. L'utilisation d'aquarelles et de crayons de couleur sur des pages grand format renforce la rudesse de l'environnement urbain. La narration visuelle alterne des cases fermées pour l'oppression de la captivité avec des splash pages qui montrent la liberté sauvage perdue.
Comment survivre au trafic d'animaux et finir dans une école belge 😅
Le marsupilami de The Beast passe de contrebande à Anvers à animal de compagnie d'un enfant ayant des problèmes d'intégration. Si c'était déjà difficile d'être le fils d'un soldat allemand en 1950, imagine arriver en classe avec un primate jaune à queue élastique. Le camarade doit non seulement le cacher des voisins curieux, mais aussi empêcher la créature de manger l'uniforme ou de dévaster la cour de récréation. Au moins, la bête ne parle pas flamand, donc les plaintes des professeurs tombent dans l'oreille d'un sourd.