Traducción de términos de infoarquitectura al inglés

mnk - 09/11/2005 17:40
Hola. La verdad no sé en qué sección ubicar mi consulta, pero bueno, si molesta aquí la muevo. ;d. Es sobre la traducción al inglés de ciertos términos de infoarquitectura, para una web de un amigo, a ver si alguien me puede echar un cable.

Sería la traducción de:
-infoarquitectura y/o infografía.
-
planta de venta (las plantas seccionadas para inmobiliarias). Gracias a todos y saludos.
3dpoder - 05/04/2023 23:35
Para la traducción de "infoarquitectura" y "infografía" al inglés, se pueden utilizar las siguientes opciones:

Infoarquitectura: "Architectural visualization" o "Architectural rendering"
Infografía: "Information graphics" o "Data visualization"
En cuanto a la "planta de venta" seccionada para inmobiliarias, se puede traducir como "Floor plan" o "Sales plan".