Próximo año sabático en Blender

3dpoder - 22/07/2015 14:18

🖼️

Estamos trabajando para mostrar las imágenes del foro

Adjunto #209373

El presidente de la Fundación Blender, ton Rosendal acaba de publicar la propuesta de la Fundación para el desarrollo de Blender durante el próximo año 2016, en esencia está diciendo que ese año debe ser un poco sabático en cuanto a nuevas versiones principales, con la finalidad dar tiempo a los desarrolladores para agruparse.

Si al final se implementa su plan, el próximo Blender 2.76 sería la última versión real del software 3D de código abierto hasta qué llegara la 2.80, en algún momento durante el transcurso del 2016. Las versiones intermedias serían básicamente para corregir errores.

Para poder desarrollar las ideas que hay sobre la mesa, siendo grandes objetivos para el desarrollo de Blender, deben dejar un poco de lado los nuevos lanzamientos, corrección de errores, revisiones, mantenimiento y temas de soporte en las que serían las nuevas versiones.

Según Rosendal, el proyecto Blender está demasiado en el aire, el rumbo no está del todo claro, ¿Hacia donde vamos? ¿Quién hace qué, y como podemos decidir sobre las cosas?
Es hora de reorientas y volver a la carga, maximizando la participación de todos los que están activos en Blender.org y asegurarse de que Blender puede sobrevivir por muchos años más.

Centrarse en la planificación y documentación, la Fundación propone pasar el año que viene trabajando en nuevas características principales.

Blender 2.8: Una revisión a fondo incluyendo la interfaz de usuario, la configurabilidad de Python, un motor de render con calidad real PBR, la física, mejor integración de diseño, mejorar la gestión de activos y el uso de archivos externos, centrarse en la planificación y documentación, esa es la idea qué ronda la cabeza de Rosendal.

Rosendal propone que los equipos de desarrollo individuales estén facultados para limpiar radicalmente y deshacerse del código heredado, una posible consecuencia de esto podría ser que la versión 2.80 no fuera 100% compatible con versiones anteriores, las áreas más propensas a ser afectadas por este cambio sería el sistema de partículas, la física y el motor de juego.

No es la primera vez que el desarrollo de Blender se toma un año sabático, en el año 2008 antes de lanza la versión 2.5 también se optó por este sistema de trabajo, y es que cuando hablamos de año sabático nos referimos a qué no aparecerán nuevas versiones durante ese año, pero por supuesto se sigue trabajando internamente para mejorar Blender. De aquel 2008 entre otras cosas se consiguió una rescritura importante de la interfaz de usuario, la presentación y los sistemas de animación.

Hasta la fecha, la retroalimentación que proporciona la comunidad sobre la propuesta de Rosendal está siendo bien acogida por los usuarios de Blender.

Más información en [URL]http://code, Blender.org/2015/07/Blender-2-8-the-workflow-release/[/URL].

-- IMÁGENES ADJUNTAS --

🖼️

Estamos trabajando para mostrar las imágenes del foro

Adjunto #209373

miguelito08 - 22/07/2015 14:33
Todo cambio para mejorar será bien recibido.

Blender Power.
limitee - 22/07/2015 15:28
No será malo ¿no? Habiendo conseguido llevar Blender a un ámbito profesional. No paran de sacar versiones. Sera por esto.
neo - 22/07/2015 20:28
Solamente hace un año que conozco Blender, así que, no puedo hablar de su trayectoria, lo primero que he pensado ha sido uf, un parón de un año mal asunto, pero parece ser que, será una nueva etapa positiva.

La gente de Blender se merece un premio.
3dpoder - 22/07/2015 21:07
No creo que tengamos que preocuparnos por este tema, es bueno reorganizarse para conquistar más terreno.
Soliman - 22/07/2015 21:31
Y podrían aprovechar para ampliar el MANUAL DE Blender.

Y si ampliaran el de español, ya sería la repera.
ofuscado - 23/07/2015 11:06
Son buenas noticias.
Que limpien y rescriban y organicen, Que hagan todo por nodos y con soporte Alembic, Openvdb, Opensubdivid, y todas esas cosas chulas, imprescindibles para trabajar importando/exportando entre otros softwares de la industria.
Que mejoren las físicas, etc. Yo quiero que Blender se convierta en un mini Houdini open source eso sería fantástico.

Houdini todas las tecnologías open source chulas es de los primeros siempre en implementarlas en Houdini, eso cuando no son ellos mismos los que hacen sus propias tecnologías open source.

A veces es mejor borrar código y rescribirlo de cero, que seguir manteniéndolo ñapa tras ñapa.
tonilogar - 23/07/2015 12:52
Hablando de las traducciones del manual Solimán.

Estoy dándole un poco al inglés y utilizo el manual de Blender para ir traduciendo con una página para aprender inglés duolingo
Aquí dejo unos enlaces, creo que sería una buena forma de poder traducir el manual al castellano.
[url]https://www.duolingo.com/translation/a5c3b08410e485247562fa75684e081d[/url]
[url]https://www.duolingo.com/translation/f77a30860187a2947f06f4bedd2beb77[/url]
[url]https://www.duolingo.com/translation/4bd5813be8590857de92ce90fabc0cdd[/url].
Andrés57sc - 23/07/2015 21:34
Vaya, muy buena idea tío. Esa página es la caña, me animare yo también a traducir.
Soliman - 23/07/2015 21:53
[QUOTE=tonilogar;932425]Hablando de las traducciones del manual Solimán.

Estoy dándole un poco al inglés y utilizo el manual de Blender para ir traduciendo con una página para aprender inglés duolingo
Aquí dejo unos enlaces, creo que sería una buena forma de poder traducir el manual al castellano.
[URL]https://www.duolingo.com/translation/a5c3b08410e485247562fa75684e081d[/URL]
[URL]https://www.duolingo.com/translation/f77a30860187a2947f06f4bedd2beb77[/URL]
[URL]https://www.duolingo.com/translation/4bd5813be8590857de92ce90fabc0cdd[/URL].[/QUOTE]Ya,
Yo suelo utilizar [url]https://translate, google.com/? Hl=es#en/es/[/url]
Pero el problema es que cuando se utiliza texto técnico; o palabras que simplemente no tienen traducción al español.

Los textos de ese tipo, una vez traducidos, aún te enteras menos de lo que quieren decir.
Andrés57sc - 23/07/2015 22:11
Ahí es donde entra el factor humano a expresar mejor las cosas que la IA de Google con su Googlenglish.
tonilogar - 24/07/2015 00:03
Soliman en duolingo no se traduce automáticamente, lo traduce gente que está aprendiendo inglés, y se revisa por los usuarios que participan.
Soliman - 24/07/2015 07:11
[quote=tonilogar;932453]Soliman en duolingo no se traduce automáticamente, lo traduce gente que está aprendiendo inglés, y se revisa por los usuarios que participan.[/quote]Ok :076:.
David Bogas - 25/07/2015 08:37
Hay que aclarar que pese a qué la 2.8 será la última versión hasta la 3.0, todavía se irán añadiendo algunas herramientas que se puedan incorporar fácilmente, así como arreglo de bugs. Lo que no harán es meterse en proyectos largos para nuevas herramientas (como los nodos para todo, que ha quedado pospu esto). Es decir, que saldrán una 2.9 y una 2.9a etc.
Klópes - 07/09/2015 12:22
Hola, muchachos y muchachas. Como hace unas semanas que no me paso, aprovecho para saludar aquí mismo, celebrar que empiezo a trabajar en el nuevo curso, y que puedo rengancharme a la vida pública (yuju; o en inglés americano: yija).

También a mí me ha picado el gusano de traducir el manual, que es en realidad un trabajo más largo de lo que parece, pero se puede tomar con ganas y no es aburrido. Precisamente no lo es porque para traducir hay que estar continuamente cambiando los giros literales para decir las cosas como las decimos en nuestro idioma, que los traductores automáticos sirven para entender lo que pone, pero nunca para traducir.

Bueno, el tema es que en este momento se está migrando el manual a un nuevo formato (lenguaje reStructuredText), y no se admiten colaboraciones en este sentido todavía. Ya sabéis, la política de esta gente suele ser (con buen criterio, a fe mía) acabar las cosas y comprobar que funcionan, antes de hacer perder el tiempo a la gente con las traducciones. El frío talento centroeuropeo, ya sabéis.
Lo tenéis explicado aquí.

At the moment, this manual project is still a work in progress, having ben recently migrated from the wiki.

The focus is on first to probé the English versión and only then to move on to migrating and supporting other languages, preventing the contributorseforts from being wasted in work that has to be redone. There are still big restructurings taking place as well as reviewing of entire sections, that would imply rewrites on the translated versións.

The manual is intended to have translations, and these are considered important, we just want to make sure that the structure and workflow for the English versión are stable before investing work and god will on the translations.

If you want to translate, por favor wait until the manual is closer to being ready and we will update this page and announce on the Bf-docboard mailing list.

Soliman - 07/09/2015 16:49
[QUOTE=Klópes;934831]Hola, muchachos y muchachas. Como hace unas semanas que no me paso, aprovecho para saludar aquí mismo, celebrar que empiezo a trabajar en el nuevo curso, y que puedo rengancharme a la vida pública (yuju; o en inglés americano: yija).

También a mí me ha picado el gusano de traducir el manual, que es en realidad un trabajo más largo de lo que parece, pero se puede tomar con ganas y no es aburrido. Precisamente no lo es porque para traducir hay que estar continuamente cambiando los giros literales para decir las cosas como las decimos en nuestro idioma, que los traductores automáticos sirven para entender lo que pone, pero nunca para traducir.

Bueno, el tema es que en este momento se está migrando el manual a un nuevo formato (lenguaje reStructuredText), y no se admiten colaboraciones en este sentido todavía. Ya sabéis, la política de esta gente suele ser (con buen criterio, a fe mía) acabar las cosas y comprobar que funcionan, antes de hacer perder el tiempo a la gente con las traducciones. El frío talento centroeuropeo, ya sabéis.
Lo tenéis explicado aquí.

At the moment, this manual project is still a work in progress, having ben recently migrated from the wiki.[/QUOTE]Ya va bien que hagan vacaciones, también una versión cada 4 u 8 semanas no va a ninguna parte si no son cambios significativos.

De la traducción ya no espero nada, llevo años diciendo que se necesita un manual muy completo en español y la contestación ha sido, que lo más fácil, es que lo hiciera yo.

Bueno, a esperar toca.

Editado :
Por cierto, ya ha salido la 2.76.
Neo_one - 11/09/2015 23:59
Pues ahora mismo me entero de esto y de que Blender estaba un poco en el aire. Lo que me da miedo es que, si después de todo lo que se ha conseguido acaba desapareciendo esta maravilla del código abierto nos joden vivos, y más que nada porque no hay otra alternativa. De ahí a un programa de pago :/.
3dpoder - 12/09/2015 00:35
Neo, Blender está muy lejos de desaparecer, se trata solo de un año sabático para encauzar los esfuerzos comunes en la misma dirección, no te preocupes, a veces hay que dejar de caminar y levantar la cabeza para ver por dónde vas.
Neo_one - 12/09/2015 14:26
[QUOTE=3dpoder;935138]Neo, Blender está muy lejos de desaparecer, se trata solo de un año sabático para encauzar los esfuerzos comunes en la misma dirección, no te preocupes, a veces hay que dejar de caminar y levantar la cabeza para ver por dónde vas.[/QUOTE]Ya, pero eso de que su desarrollo está en el aire asusta un poco. De todas formas, si Ton decide dejarlo siempre habrá otro para recoger el testigo, y es que la comunidad Blender ya es enormemente grande.
David Bogas - 13/09/2015 09:43
No está en el aire, es simplemente un paso que hay que hacer igual que se hizo con el paso a Blender 2.5.
xWarcox - 18/09/2015 21:33
Pues es una de las Noticias más alentadoras en este año.

Lo mejor para todos los Artistas y para Blender.
Kraven03 - 19/09/2015 05:20
Teniendo en cuenta que con el pasar del tiempo Blender a adquirido tanto nivel a tal punto de no tener que envidiarle nada a otros softwares yo lo tomaría como una buena noticia, aunque me remonta al traslado del 2.49 al 2.5 que fue una notable mejora y gracias Solimán no sabía qué ya había salido la 2.76.
SHAZAM - 19/09/2015 05:29
[QUOTE=Kraven03;935761], y gracias Solimán no sabía qué ya había salido la 2.76.[/QUOTE]No es la oficial definitiva, es la 2.76 RC1, es decir, Reléase Candidate 1. Pero ya falta menos.