Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo
Resultados 1 al 10 de 28

Tema: Diccionario español-mexicano

  1. #1
    Usuario Legendario Avatar de Gabriel Herrera
    Fecha de ingreso
    May 2003
    Mensajes
    1,294
    Gracias (Dadas)
    45
    Gracias (Recibidas)
    71

    Diccionario español-mexicano

    En realidad, estoy copiando y pegando de otro foro, pero son palabras que he aprendido desde que empecé a navegar en 3dpoder (y en otros foros españoles), pongo su respectiva traducción al mexicano por si alguien con curisosidad quisiera saberlo.

    Guay = padre, chulo, col.

    Pijo = fresa.

    Gilipollas = idiota, bruto, pendejo.

    Gilipolleces = tonterías, burradas, boberías, tonterías.

    Hora golfa = hora de salir a parrandear.

    Maja = buena onda.

    Cojonudo = a toda madre, bonito.

    Un mogollon = un montón, mucho, un chorro, un chingo.

    Cutre = naco, ñero, chafa.

    Cabrearse = enojarse, entíoarse.

    Chorradas = tonterías, s, cosas que ni al caso.

    Mala leche = mala onda.

    Currar = esforzarse, chambear, en pocas palabras trabajar mucho.

    Curro = chamba, trabajo.

    Cotilleo = chisme.
    ¿De qué vas? = ¿y a ti que te pasa?
    Un follón = un pedo, un problema.

    Flipar = alucinar.

    Pijotero = perfeccionista, picky, meticuloso.

    Follar = coger, fornicar, parchar, etc.

    Guarro = cerdo, marrano, cochino.

    Tronco = compadre, wey, amigo.

    Chaval = chavillo.

    De coña = de broma, de chiste.

    Marcha = fiesta, pachanga, parranda, pasta = dinero, lana.

    Mosquearse = enojarse, molestarse.

    Liar = enrollar.

    Pitillo = cigarro.

    Tortas = madrazos, golpes.

    Me mola = me encanta, me gusta mucho.

    Me las apaño = me las arreglo.

    Pringado = el más pendejo de todos.

    Cacao = revuelto.

    Chungo = chafa, feo, de mala calidad.

    Zumo = jugo.

    Móvil = celular.

    Una pasada = algo muy padre.

    Me cago en diez = me lleva la chingada.

    El copón= mucho, gran cantidad.

    A ver si otros foreros se les ocurren más ejemplos. Saludos.
    Última edición por Gabriel Herrera; 06-10-2006 a las 04:02

  2. #2
    Usuario Legendario
    Fecha de ingreso
    Mar 2006
    Mensajes
    7,616
    Gracias (Dadas)
    1
    Gracias (Recibidas)
    1

    Diccionario español-mexicano

    Esto está bonito, chavillo. Vaya, que bueno.

  3. #3
    doma de pixeles salvajes
    Fecha de ingreso
    Dec 2005
    Mensajes
    753
    Gracias (Dadas)
    3
    Gracias (Recibidas)
    4

    Diccionario español-mexicano

    ¿Alguien sabe cómo traducir esto al castellano de, allá? Favor de escribir las equivalencias si alguien las sabe: Ojete= hombre muy malo.

    Culero= hombre excesivamente malo.

    A toda madre= excelente.

    Jodido (fregado, amolado, chingado)= abatido.

    Chingar (joderse a alguien. Es la palabra más usada en mexicano)= molestar.

    Abusar de alguien, derrotar a alguien, follarse a alguien.

    Jamaicón, marisco, puñalón= homosexual.

    Puteado (madreado)= golpeado, cansado.

    Huevos.= que me ves imbécil, que golpazo. (qué madrazo).

    Ponchar= hacerse un cigarrillo a mano (generalmente de mota).

    Mota= marihuana.

    Chupe, piesto, caca= alcohol en cualquiera de sus variantes, ejemplo: ¿tragaste caca?
    Caca=excremento (motiva ciertas confusiones).

    Valedor= amigo.

    Valemadre= mal amigo.

    Torta= especie de emparedado mexicano generalmente de jamón o huevo, chica con buen trasero, novia, ejemplo: voy a ver a mi torta.

    Bolillo= pan que se usa para la torta.

    Carnal= amigo a toda pruepa.

    Alburear= modo de hablar del mexicano siempre en doble sentido y con implicaciones sexuales chingatorias (véase: chingar), ejemplo: soy el chico temido de la colonia, traducción: (más o menos así: te mido el tamaño de tus partes íntimas femeninas con las mías masculinas, aunque no seas mujer). Esto contiene claras desviaciones macho-homosexualoides.

    Pedo=borracho, beodo, problema, flatulencia.

    De momento son las que recuerdo y tengo curiosidad de saber cómo se traducen al castellano de, allá.
    guerrillero del 3d

  4. #4
    Recién salido de la cueva
    Fecha de ingreso
    May 2006
    Mensajes
    466
    Gracias (Dadas)
    0
    Gracias (Recibidas)
    1

    Diccionario español-mexicano

    Pitillo = cigarro.
    Ya se me hacía raro que les gustara andar con el pitillo en la boca todo el tiempo.
    Prefiero no decir nada a expresarme débilmente!

    Mi amigo imaginario cree que deberías visitar al psiquiatra

  5. #5
    Usuario Legendario
    Fecha de ingreso
    May 2005
    Mensajes
    1,135
    Gracias (Dadas)
    0
    Gracias (Recibidas)
    1

    Diccionario español-mexicano

    Ji pitillo. A mí me queda la duda de torta que significado tiene en España. :-que. Alguien lo puede ampliar por favor. Saludos.
    El azar es la única fuerza de la naturaleza que tiene sentido del humor...

  6. #6
    Usuario Legendario
    Fecha de ingreso
    Aug 2005
    Mensajes
    4,661
    Gracias (Dadas)
    15
    Gracias (Recibidas)
    194

    Diccionario español-mexicano

    En España se le llama torta (sin doble sentido) a una porción de masa de harina de trigo de unos 12 o 15 centímetros de diámetro, cocida en el horno a la que se le añade azúcar entre otros condimentos, esta puede ser más o menos fina o gruesa (según en que partes de España).

    También se le llama torta, a un golpe que se pega alguien contra algo o que se le da a alguien con la mano abierta en la cara (esto último también se conoce como guantazo).

  7. #7
    doma de pixeles salvajes
    Fecha de ingreso
    Dec 2005
    Mensajes
    753
    Gracias (Dadas)
    3
    Gracias (Recibidas)
    4

    Diccionario español-mexicano

    Toma este pitillo, pero me regresas la colilla, ¿eh?
    guerrillero del 3d

  8. #8
    El cabreador
    Fecha de ingreso
    Oct 2002
    Mensajes
    8,779
    Gracias (Dadas)
    1589
    Gracias (Recibidas)
    1328

    Diccionario español-mexicano

    Ojete= hombre muy malo.
    Vaya esto me ha hecho gracia, aquí el ojete es más bien, siendo finos el orificio anal, un ejemplo claro sería, te voy a petar el ojete, petar es romper. Saludos.

  9. #9
    Desvelaooo....ZzZzZz
    Fecha de ingreso
    Mar 2005
    Mensajes
    909
    Gracias (Dadas)
    0
    Gracias (Recibidas)
    2

    Diccionario español-mexicano

    Que me he reído. Está bueno esto, venga aportar más conocimiento en las artes idiomáticas, y pues que les digo el mexicano tiene un montón de formas de expresarse (idiomáticamente hablando). Saludos.

  10. #10
    doma de pixeles salvajes
    Fecha de ingreso
    Dec 2005
    Mensajes
    753
    Gracias (Dadas)
    3
    Gracias (Recibidas)
    4

    Diccionario español-mexicano

    Un ejemplo claro sería, te voy a petar el ojete, petar es romper. Saludos.
    Aquí seria: Julian, dame permiso que no me dejas ver.
    guerrillero del 3d

Página 1 de 3 123 ÚltimoÚltimo

Temas similares

  1. Mexicano con esperanza de ir a Madrid
    Por latiosaxe en el foro Quien eres tu - Aqui puedes presentarte
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 19-06-2011, 13:44
  2. Hola soy mexicano
    Por talos_84 en el foro Quien eres tu - Aqui puedes presentarte
    Respuestas: 6
    Último mensaje: 22-09-2007, 00:17
  3. Interior mexicano
    Por ricard05 en el foro Trabajos Finalizados
    Respuestas: 20
    Último mensaje: 28-04-2007, 06:38
  4. Mexicano,24 años universitario
    Por yabel_18 en el foro Quien eres tu - Aqui puedes presentarte
    Respuestas: 3
    Último mensaje: 07-04-2007, 02:04
  5. Cambiar diccionario a español en aspell bajo gnome Ubuntu 6 10
    Por Stewie en el foro Problemas con Programas
    Respuestas: 1
    Último mensaje: 26-12-2006, 11:32