Pixar cumple el último deseo de una niña
up cumple el último deseo de una niña .
huntington beach, california, Estados Unidos (ap).-- a colby curtin se le cumplió su último deseo.
la niña de 10 años estaba desesperada por ver la nueva película de Disney-Pixar up, una aventura de altura. Sin embargo, la pequeña, que padecía cáncer, estaba demasiado enferma como para ir a un cine.
gracias a un amigo de la familia que se puso en contacto con el estudio cinematográfico Pixar, un empleado de la compañía con sede en Emeryville llegó a casa de colby con una copia de la película en DVD, reportó ayer el periódico the orange county register.
la niña falleció más tarde esa misma noche.
la madre de colby, lisa, dijo que le había preguntado a su hija si podía resistir hasta que llegara la película.
estoy lista (para morir), pero voy a esperar la película, contó que le respondió su hija.
la cinta es una historia animada sobre un anciano malhumorado que, tras la muerte de su esposa, intenta cumplir el sueño que tenían ambos de visitar Sudamérica al atar miles de globos a su casa y viajar flotando.
cuando la vi, realmente no tenía idea sobre el contenido del tema de la película, le dijo la madre de colby al periódico. simplemente sé de esa palabra `altura` y todo los globos, les juro que para mí significó que (colby) iba a ir arriba. Al cielo.
colby, a quien se le diagnosticó cáncer vascular en el 2005, vio los adelantos publicitarios de la película en abril.
a partir de ahí, decía: `tengo que ver esa película. Se ve tan buena onda`, relató carole Lynch, una amiga de la familia.
pero la salud de la niña comenzó a deteriorarse. El 4 de junio, curtin le pidió a una compañía que ofrece servicios para enfermos terminales que le llevaran una silla de ruedas para que su hija pudiera ir a un cine, pero la silla no fue entregada ese fin de semana.
para el 9 de junio, colby estaba demasiado enferma como para ir a algún lado.
terrell orum, otro amigo de la familia, llamó tanto a Pixar como a Disney, que es dueño del estudio de animación. El mensaje fue recibido por ejecutivos de Pixar, quienes estuvieron de acuerdo en enviar a alguien a la casa de colby al día siguiente con una copia de up. para una proyección privada.
el empleado llegó con el DVD, muñecos de peluche de los personajes y otros artículos de la película.
colby no podía abrir los ojos para ver la película, así que, su madre le describía las escenas. Cuando su madre le preguntó si la disfrutó, la niña asintió, dijo curtin.
el empleado de Pixar se fue al terminar la proyección y se llevó el DVD, que aún no ha sido lanzado a la venta. Lynch, quien estuvo con la familia en la proyección, dijo que al empleado se le llenaron los ojos de lagrimas.
una llamada telefónica que se le hizo a Pixar para pedirle sus comentarios no fue devuelta inmediatamente ayer.
los padres de colby estaban a su lado cuando la niña falleció más tarde esa misma noche.
su madre dijo que uno de los recuerdos que les llevó el empleado de Pixar era un libro de aventuras basado en un álbum que, en la película, había sido creado por la esposa del personaje principal.
tendré que llenar esas aventuras en su lugar, dijo lisa sobre su hija.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Esto ya lo ha comentado Moe aquí.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Muy emotiva la historia. Esto es un poco offtopic, pero: ¿por qué tenemos que esperar 2 meses para verla en España cuando ya la han estrenado en todo usa y Latinoamérica y hasta en Pixar ya tienen DVD de la película? No lo entiendo.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Cita:
¿Por qué tenemos que esperar 2 meses para verla en España cuando ya la han estrenado en todo usa y Latinoamérica y hasta en Pixar ya tienen DVD de la película? No lo entiendo.
Hay que traducirla, y si a eso le añades que muchas veces buscan al tonto-famoso de turno para poner una voz (en lugar del doblador profesional, que bastantes buenos hay en España) y que los chistes (y diversas expresiones) los reinterpretan para que la gente los entienda (si, la mayoría de las veces nos toman por idiotas) pues eso hace que las películas aquí tarden un poco más, eso básicamente.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Shazam, pero en Latinoamérica ya la tienen traducida y estrenada desde hace semanas. Y se supone que hablamos la misma lengua, aunque haya matices diferentes.
Pixar cumple el último deseo de una niña
No os quejéis que en UK la estrenan en octubre.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Realmente, el doblaje de una película de animación de este estilo se podría (y debería, y probablemente se haga) llevar a cabo en paralelo antes del estreno de la misma. A veces el tema de los estrenos distanciados son más por asuntos de marketing (para que no coincida con el estreno de alguna película que pueda competir en su target de público, o porque en algunas partes es una fiesta destacada, en otras lo es un mes después o justo empieza una época mala y es mejor aplazarla para una festividad en concreto donde la gente esté libre para ir al cine), o también por el (triste e innecesario) asunto de las bandas regionales del DVD, una artificialidad que se sacaron de la manga al comienzo de la creación del DVD para sacar más pasta debido a que cada país no podría importar directamente los DVD más baratos en otro país, sino que debería restringirse a los de su región (entre otras cosas) pagando lo que costaran en ella. Esto implica másterizaciones distintas y procesos de distribución algo más complicados (cosa que también puede afectar de forma fidedigna a la película en sí). Para no perder dinero en marketing, se suelen sincronizar cada vez más los estrenos de la película y el DVD, de forma que el público aún tenga fresca la publicidad echa para la película (y lo mismo para el videojuego).
Y probablemente me deje alguna razón más.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Pixar cumple el último deseo de una niña
Y se perdió el sentido del tema, eso hace Pixar cumplir sueños y hacernos soñar, eso tiene la animación, esa magia que hace que otros tengan esperanza, fuerzas de dónde se cree que no hay y ganas de luchar, muy bien por Pixar.
Pixar cumple el último deseo de una niña
Cita:
Hay que traducirla, y si a eso le añades que muchas veces buscan al tonto-famoso de turno para poner una voz (en lugar del doblador profesional, que bastantes buenos hay en España) y que los chistes (y diversas expresiones) los reinterpretan para que la gente los entienda (si, la mayoría de las veces nos toman por idiotas) pues eso hace que las películas aquí tarden un poco más, eso básicamente.
Vaya, antes sí que era bueno el doblaje, pero lo que es ahora. Todavía me acuerdo de las perpetración del doblaje de Natalie Portman y hayden cristensen en la nueva saga de Star Wars. Y lo chungo es que, siguen siendo malos (los dobladores) tirando a pésimos.
Pixar cumple el último deseo de una niña