眩しい光と天上の声がテアトロ・レアルに響く

2026年05月30日 スペイン語から翻訳・公開

テアトロ・レアルでの『ロメオとジュリエット』の初演は、予期せぬ戦いをもたらした。観客に向けられたスポットライトが不快感を引き起こし、来場者間のトラブルに発展した。舞台演出は混乱していたが、ソプラノのナディーン・シエラ、合唱団、そしてカルロ・リッツィ指揮のオーケストラの演奏が夜を盛り上げた。公演は音楽的な質を提供したが、技術的な問題が全体的な体験を損なった。

劇場内部、観客の顔に直接向けられた明るい舞台照明が不快感を与え、観客が手やプログラムで目を覆う様子、ソプラノのナディーン・シエラが舞台上で歌い、オーケストラピットにオーケストラが見える、指揮者のカルロ・リッツィが指揮を執る、抽象的な金属構造物による混乱した舞台装置、映画のような写実的なスタイル、劇的なキアロスクーロ照明、厳しい白色光と対照的な温かい舞台の輝き、詳細な時代衣装、楽器を演奏するオーケストラ奏者、照明器具とスポットライトへの技術的な焦点、超写実的な質感、劇場的な雰囲気

攻撃的なスポットライト:照明が舞台で失敗する時 🎭

雰囲気を作り出すために設計された照明技術が、意図せぬ主役となった。客席に直接向けられたスポットライトは、いくつかの場面で観客を眩ませ、不快感や口論を引き起こした。この技術計画の誤りは、オーケストラの正確な演奏とは対照的だった。プロジェクターの適切な調整やディフューザーの使用があれば、この衝突は避けられただろう。教訓は明らかだ。照明の制御がなければ、最高の楽譜も背景に追いやられてしまう

見る、そして見られない:新しいオペラ様式 😎

来場者は歌手を見るためにお金を払ったが、結局スポットライトの中心になってしまった。拍手をする代わりに、席でサングラスを求める人もいた。もしインタラクティブなロメオとジュリエットを創り出すという意図だったなら、それは成功した。観客は見ることができないというドラマを身をもって感じたのだ。確かに、一時的な盲目は混乱した舞台演出を無視するのに役立った。