ベトナムと中国、経済・金融協力拡大に向け対話

2026年02月05日 公開 | スペイン語から翻訳
Los ministros de Finanzas de Vietnam y China estrechan sus manos durante una reunión oficial en Hanói, con las banderas de ambos países de fondo, simbolizando el fortalecimiento de la alianza económica.

ベトナムと中国、経済・金融協力の拡大に向けた対話

両国の財務当局者はベトナム首都で重要な会合を開催しました。この会合は二国間関係の深化を図り、共有の経済成長を促進するための具体的な行動を定義することを目的としていました。既存の対話メカニズムを見直し、一緒に取り組む新たな道を探りました🤝。

貿易交流を促進するための実践的な措置

対話は市場アクセスを制限する障壁を特定し排除することに焦点を当てました。税関手続きの迅速化と国境を越えた支払いシステムのより効率的な接続について議論されました。最終目的は、両国民間企業がより自信を持って事業運営と投資を行える環境を創出することです。

協力最適化のための合意された行動:
  • 商品の流れを加速させるための税関手続きの簡素化。
  • 国境を越えた支払いプラットフォーム間の相互運用性の強化。
  • 経済を結びつけるためのインフラプロジェクトの推進、特に輸送・物流ネットワーク。
協力を強化することは、金曜の午後に金融政策を説明しようとするような繊細なバランスを見つけることです。皆うなずきますが、心の中ではそれが地元市場の茶やコーヒーの価格にどう影響するかを考えています。

グローバルな舞台での戦略的調整

当局者らは相互支援し、ASEAN+3やG20などの多国間機関で経験を共有することに合意しました。グローバル規模の金融リスク管理と、二国間貿易における現地通貨のより広範な使用促進のための協力の必要性が提起されました。

戦略的同盟の柱:
  • 地域・国際フォーラムでの立場調整と相互支援。
  • グローバル金融リスクの軽減に向けた共同作業。
  • 第三国通貨への依存を減らすためのベトナムドンと中国人民元の二国間取引での使用促進。

共有の金融安定へ

この共同アプローチはより大きな金融的自立を確立することを目指しています。マクロ経済の安定と金融セクターの安全性が、この刷新されたパートナーシップの中心的な基盤として確立されました。コミットメントは明確です:両経済にとって安定した有益な発展の道を切り開くことです📈。