Spyro: A Realm Beyond conferma doppiaggio in spagnolo di Spagna e America Latina

09 June 2026 Pubblicato | Tradotto dallo spagnolo

La pagina Steam del nuovo gioco di Spyro ha aggiornato le sue specifiche tecniche, confermando che il titolo avrà un doppiaggio ufficiale sia in spagnolo di Spagna che in spagnolo latinoamericano. Questa notizia dissipa i dubbi sorti dopo altre uscite recenti che hanno rinunciato al doppiaggio nella nostra lingua. I giocatori su PC, Xbox, PlayStation e Nintendo Switch potranno godersi le avventure del drago viola con voci locali.

Spyro the dragon landing on a Steam store page interface, purple wings spread wide, glowing controller icons for Xbox PlayStation and Nintendo Switch floating around him, digital audio wave lines in Spanish flag colors and Latin American flag colors radiating from his open mouth, PC monitor glowing in background, cinematic technical illustration, metallic and neon lighting, ultra-detailed dragon scales, motion blur on audio waves, realistic game UI elements, photorealistic digital art, dramatic blue and purple palette

Dettagli tecnici del doppiaggio nella scheda di Steam 🎮

La scheda del gioco sulla piattaforma Valve elenca entrambe le lingue nella sezione audio, anche se non specifica lo studio di registrazione né il cast di doppiatori. Si prevede che Toys for Bob, lo studio responsabile dello sviluppo, mantenga la continuità con le voci della trilogia Reignited, anche se non c'è ancora una conferma ufficiale. Il gioco offrirà anche testi e sottotitoli in entrambi i dialetti dello spagnolo, secondo le informazioni pubblicate. La decisione di includere il doppiaggio fin dall'annuncio iniziale suggerisce un impegno chiaro verso il mercato ispanofono.

Il drago torna a parlare, e questa volta non ci lasceranno muti 🐉

Finalmente i giocatori potranno ascoltare Spyro fare i suoi tipici commenti senza dover leggere i sottotitoli o accontentarsi di un inglese di base. Era ora che qualcuno nell'industria si ricordasse che lo spagnolo non è una lingua di riempimento, soprattutto dopo aver visto come altri titoli importanti risparmiavano sulla spesa. Ora manca solo che qualcuno spieghi a Spyro che, anche se ha il doppiaggio, non può gridare più forte del rumore dell'aspirapolvere del tuo vicino.