Bilibili e DNA si alleano per produrre Hero Killer e The First Frost

28 June 2026 Pubblicato | Tradotto dallo spagnolo

La piattaforma cinese Bilibili e la francese ADN hanno annunciato una nuova collaborazione per produrre serie animate, a partire da Hero Killer e The First Frost. Per i cittadini, ciò significa più opzioni di intrattenimento globale e accesso a contenuti di qualità di diverse culture. Questa alleanza amplia l'offerta di serie animate internazionali, avvantaggiando gli spettatori con storie diverse.

Bilibili y ADN logos fusionándose en un flujo digital, mientras dos personajes animados de Hero Killer y The First Frost emergen de pantallas divididas, mostrando acción de combate y escenas románticas, durante el proceso de renderizado en estaciones de trabajo con monitores mostrando líneas de código y software de animación, cinematic technical illustration, luces de estudio azules y rojas, cables y tabletas gráficas sobre la mesa, partículas de datos fluyendo entre las pantallas, estilo photorealistic con elementos de anime

Come funziona la coproduzione tra Cina e Francia 🎬

Dal punto di vista tecnico, la collaborazione sfrutta i punti di forza di ogni studio: Bilibili apporta la sua esperienza nell'animazione digitale e un vasto catalogo di proprietà intellettuali asiatiche, mentre ADN contribuisce con la sua rete di distribuzione europea e la conoscenza nella sceneggiatura locale. Il processo coinvolge team di sviluppo remoti che coordinano storyboard, modellazione 3D e doppiaggio in più lingue. Ciò consente di ridurre i costi di produzione e accelerare i tempi di consegna, utilizzando pipeline condivise che integrano software di rendering e piattaforme di streaming per il lancio simultaneo in Oriente e Occidente.

La globalizzazione dell'anime: ora siamo tutti otaku 🥐

Certo, perché mancava solo che i francesi infilassero baguette in un anime di supereroi cinesi. Hero Killer probabilmente avrà scene d'azione con croissant volanti e The First Frost includerà una storia d'amore tra un samurai e uno chef di Lione. Ma ehi, finché Netflix non ci alza la tariffa, benvenuti siano gli eroi con accento parigino e sottotitoli in mandarino. Almeno così potremo discutere nei forum se il doppiaggio in spagnolo è migliore dell'originale, come vuole la tradizione.