Le remake de Persona 4 Revival suscite déjà des débats avant sa sortie. Atlus a modifié une réplique de Yosuke que certains interprétaient comme un flirt envers le protagoniste. La nouvelle version, plus neutre et fidèle au texte japonais, élimine toute ambiguïté. Pour ceux qui espéraient une option de romance homosexuelle avec ce personnage, la nouvelle est une douche froide. Le développeur précise que cette relation ne fait pas partie du plan. 😔
Changement de localisation : une plus grande précision technique dans la traduction 🎯
L'ajustement répond à une décision technique de localisation. Dans la version originale japonaise, la réplique de Yosuke n'avait pas la charge romantique que certains fans ont lue dans le doublage anglais de 2008. Atlus a opté pour une traduction plus littérale, éliminant les nuances subjectives ajoutées par l'équipe précédente. Cette approche vise à standardiser le script entre les régions, mais représente également un recul pour ceux qui souhaitaient un contenu LGTB+ explicite. L'entreprise privilégie la cohérence du texte original par rapport aux interprétations locales.
Yosuke : d'un possible crush à un ami fidèle (et sans option) 💔
Avec ce changement, Yosuke retourne à son rôle de pote hétéro de base. Les joueurs qui rêvaient d'une histoire d'amour dans le brouillard d'Inaba devront se contenter de le voir trébucher sur des filles ou faire des commentaires maladroits. Atlus a décidé que la seule romance possible avec lui soit platonique et unilatérale. Heureusement, il reste toujours l'option d'imaginer ce qui aurait pu être pendant qu'il rit de tes mauvaises blagues.