Die Königlich Spanische Akademie hat ihr erstes Wörterbuch der Synonyme und Antonyme in drei Jahrhunderten Geschichte vorgestellt. Dieses Gemeinschaftswerk, das von den 23 Sprachakademien gemeinsam erarbeitet wurde, umfasst über 255.000 Synonyme und 20.000 Antonyme. Es enthält umgangssprachliche Begriffe wie borrachera, papalina oder chupeta und spiegelt die Vielfalt des globalen Spanisch wider.
Das lexikalische Backend: Wie eine Datenbank mit 275.000 Begriffen aufgebaut wurde 📚
Um dieses Korpus zusammenzustellen, implementierten die Akademien ein verteiltes Konsenssystem, ähnlich einem kollaborativen Repository. Jeder Eintrag wurde von Philologen aus verschiedenen Regionen validiert, um die Abdeckung von Varianten wie dem argentinischen Voseo oder dem spanischen Leísmo zu gewährleisten. Das Ergebnis ist ein semantisches Netzwerk verwandter Begriffe, in dem jedes Wort ein kontextuelles Gewicht hat. Die mentale API des Benutzers kann von chupeta (umgangssprachlich für Rausch) bis zu ebriedad (formell) alles in derselben lexikografischen Datenstruktur abfragen.
Borrachera, papalina oder chupeta: Das Wörterbuch, das du brauchtest, um bei Abendessen gut dazustehen 🍻
Endlich kannst du deinen alkoholisierten Zustand korrekt benennen: Du wirst nicht mehr sagen, dass du betrunken bist, sondern dass du einen technischen Rausch hast. Und wenn dein Schwager darauf besteht, ein Experte für Synonyme zu sein, belehre ihn eines Besseren mit dem offiziellen Eintrag für papalina. Die RAE deckt dir den sprachlichen Rücken. Fehlt nur noch, dass sie den Eintrag für den moralischen Kater am nächsten Tag hinzufügen.