Uncivilized Books,这家以图像小说目录闻名的出版社,宣布推出Mangalith,一个致力于出版经典日漫英文版的品牌。该项目旨在拯救20世纪60至90年代的日本作品,其中许多在日本以外从未有过官方版本。该系列以萩尾望都(Moto Hagio)和辰巳嘉裕(Yoshihiro Tatsumi)等女性漫画家的作品开篇。📚
数字化与修复:画格背后的技术工作 🛠️
编辑过程包括扫描老化的纸质原稿或底片、清理污渍、调整对比度水平以及重建受损的网点。Mangalith应用数字修复,但不改变原始视觉叙事。对于翻译,他们使用针对日文字符的OCR辅助技术,并手动校正对话。排版尊重原始阅读方向,并根据西方格式调整对话框。
那么收藏家,他们拿1985年的日文版怎么办?🤔
现在,那些在漫展上为模糊扫描版花了大价钱的粉丝们可以安心了。Mangalith将提供质量不错的纸张和翻译,不会像1998年的机器翻译那样糟糕。当然,总会有人更喜欢他们在秋叶原买的那本发霉的旧书。但对其他人来说,拥有一本打开时不会散架的版本,本身就是一种文明的进步。