Representar= buaggh odio esa traducción. Las nuevas tecnologías deben originar nuevas palabras, en un futuro veo renderizar en los diccionarios. No creo que se deba limitar el lenguaje a solo que ya existe. Igual que en los deportes, cuando escucho o leo las traducciones españolizadas de los términos utilizados en el béisbol me dan ganas de vomitar. Que de malo tiene decir jonrón, es como si cuando en fútbol se introduce el balón en la porteria, el locutor de turno gritase: punto, punto, punto, punto, punto punto.
¿Ridículo ¿verdad?
Pero mientras la rae acepta: render, renderizar, renderizador, prefiero la analogía que hace Siquier con la fotografía: revelar, revelado (y agrego revelador).
Obtén enseñanza tradicional en arte y cine. Los ordenadores solo son herramientas. Ellos no pueden tomar decisiones creativas, y solo pueden crear trabajos tan buenos como tus conocimientos y tu experiencia les permita.
Victor Navone
Ser "animador" es un regalo que te ganas y un honor que deben adjudicarte los otros.
Chuck Jones
La tecnología no hace las pelí*culas, la gente las hace. No eres un animador sólo porque puedas mover un objeto del punto A al punto B. Eres alguien quien le da vida a un personaje, que es algo que el software y la tecnología no puede dar.
John Lasseter